 | Píďalka 21.12.2018 11:32 Bydliště: ČR
|
| E_man napsal(a): Bližší mi připadá odvození od "nakačivat" tedy napájet či budit.
Kačer Brovina bych pak překládal jako "budič Brovina" pro buzení vysokonapěťové Tesla-cívky. |
Napájet pulsně v synchronicitě resonance vlastní danné cívce v momentě, kdy napětí na cívce vyvrcholí.
V analogii rozhoupávat dítě na houpačce po krátký okamžik z horní úvratě v přirozeném rytmu houpání houpačky s dítětem, závisejícím na délce ramene kyvadla houpačky. O tom je prakticky celý Tesla.
Píďalka. |
|